Jane does a great job of explaining what Misunderstood is: who it’s for, what material is covered, and the flow of the content.
What struck me most about her review, however, is how she went to the heart of the intent with which I wrote.
What sets this book apart from others in the global transition genre is the way Tanya brings research, perspective and solutions together. She identifies the challenge, fear or feeling “many TCKs believe others cannot, or will not, understand,” then underpins it with research and wisdom from experts in the field and articulates it using anecdotes from TCKs and Adult Third Culture Kids (ATCKs). For each challenge, Tanya provides solutions and strategies for parents/ caregivers to support their TCK, so those challenges do not become traumatic but instead serve as springboards for growth.
She’s hit the nail on the head here. I wholeheartedly believe in the many advantages and opportunities that go with an international childhood. I am also all too aware of the corresponding challenges. My goal is to equip carers (and TCKs themselves) with tools, and a perspective, that will help them tackle those challenges effectively – so they aren’t left as speed bumps to trip them up, or land mines coming back to create trouble later on.
But the most striking part of Jane’s review was her clear understanding of the book’s title. I had planned to write a blog post of my own talking about this – but maybe I don’t need to anymore!
The title of the book, Misunderstood, may lead readers to assume the contents are negative in nature but in fact it is very balanced. This word, misunderstood, was repeated over and over in interviews and conversations Tanya had with TCKs yet the book provides an insight into the heads, hearts and souls of children growing up overseas to dispel any misunderstanding. It bridges the gap between TCKs feeling misunderstood and adults trying to understand. TCKs reading this book will identify with the words ‘spoken’ by other TCKs and perhaps find a vocabulary to express their emotions and find a sense of belonging. Parents, educators and other caregivers will gain the understanding TCKs desperately need and want in order to encourage, equip and support them to “develop into emotionally mature adults,” either abroad or at home. Misunderstood is a book of hope and one I would highly recommend for all TCKs and those who care for them.
Yes, yes, and YES. I felt strongly that the title “Misunderstood” was the best way to stay true to the stories that were entrusted to me by hundreds of TCKs. But that title is not a curse, and it is not the way things must inevitably be. It is instead a starting point: that of stopping to acknowledge the way so many TCKs (young and old) feel, or have felt, as a result of their international childhood experiences. To understand TCKs, we must first listen to them, to their stories. We must stop to hear their feelings – even if they are uncomfortable. Only then can we begin to move from misunderstanding to understanding. Yes, Misunderstood is intended to be a book of hope – that no TCK need always be misunderstood, and that non-TCKs really can learn to understand how TCKs see the world.